We Vote ——2025年选举后总结


1️⃣ 概述

在2025年地方选举期间,我们We Vote (一项由青年主导的公民科技计划,利用人工智能打破语言障碍) 帮助新西兰各地的多语言社区更便捷、更具包容性的投票。
我们训练了一个人工智能模型,将竞选内容翻译成11种语言,并免费向奥克兰、惠灵顿、基督城和达尼丁四个主要城市的所有候选人提供这项服务。


2️⃣ 主要成就

基于这一愿景, We Vote在 2025 年地方选举中的影响是可衡量且有意义的。

  • 共有135名候选人We Vote 约占四大城市所有候选人的三分之一
  • 每位参与的候选人都会收到一个个性化的多语言网页,与当地选民分享,并配有一个方便切换语言的导航按钮。
  • 近半数候选人成功当选,其中包括两位市长和另外两座城市的第二名候选人。

下图为按语言划分的页面浏览量分布和每日流量趋势。

  • 短短八周内We Vote网站的页面浏览量就已超过4万次。即使是浏览量最少的语言也获得了超过2000次的访问量,仅在选举日当天,该网站的浏览量就超过了2900次。


3️⃣ 影响和见解

候选人和社区成员称赞We Vote弥合了沟通差距,加强了公民参与,并使民主更加包容。

“为民主做出了杰出贡献——干得好!”
——但尼丁当选市长Sophie Barker

“感谢大家为我们的社区做出如此伟大的贡献。我很高兴你们这样做,也为我们的年轻人挺身而出参与民主感到骄傲,尤其是在国际形势不容乐观的当下。”
——Kyle ParkerUpper Harbour地方议会当选议员


请继续保持你出色的工作!我相信我们以后还会再见。我祝你一切顺利,因为我知道,你在高中时期就展现出的主动性、决心和社区工作,只是你未来很长一段时间里激动人心的开始。我期待着与你保持联系,继续走在你光明的未来之路上。——
Benedict Ong ,当选达尼丁市议员

“这真是个很棒的举措。我一直在用旁遮普语、印地语和中文翻译。我们Innes Ward的社区很棒,而且多元化,所以这真的非常有用。这对整体的参与和民主非常有益。”
——Ali Jones Innes Ward候选人


非常感谢你们为“ We Vote ”项目所做的出色工作。我由衷感谢你们为使投票更加便捷和包容所付出的努力。将个人资料翻译成11种语言是一项了不起的举措,将为我们多元化的社区带来真正的改变。——Susan Diao
,Henderson-Massey地方议会当选议员

非常感谢你们两位。这是一个非常棒的举措,对我联系华人、印度人和萨摩亚人社区帮助很大。下次你们应该考虑收费。我很乐意为这项服务付费。——
·Linda Cooper,Waitākere许可信托


总的来说,这些声音反映了We Vote候选人能够与多语言选民建立更有意义的联系——将包容性从理想转化为行动。


4️⃣展望未来并呼吁支持

在 2025 年地方选举成功的基础上,我们的目标是将We Vote成为一个可持续发展的公民科技平台,不仅支持选举,还支持更广泛的社区参与,包括地方协商、公共倡议和公民教育项目。

我们的下一步包括扩展到更多语言,提高 Māori 术语和区域背景的人工智能翻译准确性,并与议会、学校和社区团体合作,使多语言服务成为公共生活的永久组成部分。

当我们明年开始大学学习时,我们还希望在国际上分享和扩展We Vote,调整我们的模式以支持面临类似挑战的其他国家的多语言公民参与。

为了实现这一愿景,我们正在寻求资金、合作和志愿者(国内和国际),特别是双语学生和社区审阅者,以帮助扩大我们的影响力并保持翻译质量。

随着知名度和支持的提高, We Vote将继续发展成为一个由青年驱动、具有社会影响力的平台,赋予每个人声音力量,帮助民主以每一种语言发声。